欢迎访问志愿传奇

距离2026年高考340

将美好的往事完美地浓缩起来,如同一笔浓墨重彩,涂抹在我们那已经变得灰白单调的生活画布上。——卡勒德·胡赛尼【回忆美好事物的意义】

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>四六级考试 > 正文内容

Slow不一定表示“慢”(翻译辨误)(大学英语四六级考试)

作者:  时间: 2020-12-23


原文:He is a slow student.

译文:他是一个动作很慢的学生。

辨析:slow有“需要很长时间”的意思,由此引申出“困难”等别的含义,如:

He is slow of understanding.他理解力较差。

He is so slow that I have to explain everything several times.他太迟钝,所有的事我都得解释好几遍。

所以原句应译为:他学习比较困难(指理解和反应慢)。

注意下列句子的译法:

1. Be slow to promise but quick to practice.

不要轻易许诺,但一旦许诺要尽快实践。

2. Business was rather slow last month.

上个月生意不太景气。

3. He is slow at speech with women yet.

跟女人说话,他还有点笨嘴拙舌。

  有的词典将Slow and steady wins the race译成“慢而稳者胜”。其实这里slow并非指“慢”,而是强调“不慌张”、“沉着”,所以应译为“沉着稳健者胜”。

  翻译时要考虑不同的搭配在汉语中有不同的习惯说法,如:slow season淡季,slow time(与夏季时间相对的)标准时间,a slow starter(拳击中)开
始采取守势而后猛攻的选手,The book is rather slow.这本书很乏味(不精彩)。

  顺便提一下,go slow中的slow是副词,除了表示“慢慢地走”,还可表示“不慌”、“小心”、“怠工”、“偷懒”等意思,例如:

You'd better go slow in reach-ing a conclusion.

你最好不要急于下结论。

  反过来,虽然多数情况下“慢”可译为slow(ly),但也有例外,如“慢性病”是chron-ic disease,(学校中的)“慢班”是adjustment class,“慢(邮)件”是regular freight。

作者:陈德彰 


加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我