欢迎访问志愿传奇

距离2026年高考332

看惯了山腰的美景,便想去看山顶的美好,有一览众山小的豪爽。也有积小流成江海,积微土成山岭的追求。——【努力追求】

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>英语词汇 > 正文内容

“压岁钱” How to say in English

作者:  时间: 2017-10-19


 

春节拜年,长辈要赐予晚辈压岁钱。根据民间的说法,压岁钱可以压住邪祟,因为“岁”与“祟”谐音,晚辈得到压岁钱就可以平平安安度过一岁。某种程度而言,“压岁钱”是中国特有的词汇,其英文表达至今尚无定论。暂看维基百科相关介绍。

A red envelope or red packet is a monetary gift which is given in Chinese society. The name comes from the red envelope in which the money is contained.

Red envelopes are often presented on social and family occasions such as a wedding reception or a holiday such as Chinese New Year in which context it is also known as yāsuì qián.

根据维基百科,“压岁钱”是狭义而言的“红包”(red envelope),因此,“压岁钱”可表达为“red envelope”或“red-envelope money”。或者,罗嗦一点,“压岁钱”也可说成“money given to children as a Lunar New Year gift”。


加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我