欢迎访问志愿传奇

距离2026年高考308

人生的路,靠自己一步步走去,真正能保护你的,是你自己的选择。

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>英文诗词 > 正文内容

诗经国风之周南:第九篇

作者:  时间: 2020-12-23


9.  漢廣  han guang
南有喬木、不可休息。
漢有游女、不可求思。
漢之廣矣、不可泳思。
江之永矣、不可方思。
 
翹翹錯薪、言刈其楚。
之子于歸、言秣其馬。
漢之廣矣、不可泳思。
江之永矣、不可方思。
 
翹翹錯薪、言刈其蔞 。
之子于歸、言秣其駒 。
漢之廣矣、不可泳思 。
江之永矣、不可方思 。
 
in the south rise the trees without branches ,
affording no shelter .
by the han are girls rambling about ,
but it is vain to solicit them .
the breath of the han
cannot be dived across ;
the length of the jiang
cannot be navigated with a raft .
 
many are the bundles of firewood ;
i would cut down the thorns [to form more] .
those girls that are going to their future home , --
i would feed their horses .
the breadth of the han
cannot be dived across ;
the length of the jiang ,
cannot be navigated with a raft .
 
many are the bundles of firewood ;
i would cut down the southern wood [to form more] .
those girls that are going to their future home , --
i would feed their colts .
the breadth of the han
cannot be dived across ;
the length of the jiang
cannot be navigated with a raft . 


加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我