欢迎访问志愿传奇

高考倒计时30

“日月不肯迟,死侍相催迫。”在这个属于奋斗者的新时代,人人都有追梦的权利,人人也都是梦想的筑造者。——【担当奋斗】

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>英文诗词 > 正文内容

优美诗歌欣赏:两个织梦人

作者:  时间: 2020-12-23


Two Dream Spinners
            by Charlotte Ashlock

         We spin webs of dreams,
         My friend and I,
         Castles in faraway countries,
         Turrets stretching into the sunrise.
         In our fevered imaginations
         Orchestras play,
         As honey-golden sunshine seeps
         through the blinds.
         Laughs fly from our mouths like startled birds,
         And our hands weave bright patterns
         in the air
         As we gesture and explain,
         Looking curiously, with a mix of wonder and fear,
         Into each other’s eyes,
         And delighting in the bright jewels we
         find there,
         In each other’s minds.
         And when we are apart, our letters fly,
         Like fat white birds
         Across the countryside.

             两个织梦人
           查洛特-艾西洛克

           朋友和我
           我们把梦网编织
           城堡在遥远的国度
           塔楼延伸到晨曦。
           狂热的想象里
           弹奏着管弦乐曲
           蜜黄色的太阳光线
           从窗帘后穿透过来,丝丝缕缕。
           笑声就像惊弓之鸟从我们嘴里飞离
           我们打着手语之时
           双手编织的图案鲜艳亮丽。
           我们感到惊奇时,彼此的眼里
           带着迷惑和恐惧
           而我们发现耀眼的珠宝的欣喜
           洋溢在彼此的心底。
           当我们两地分离,我们的书信
           就像肥硕的白鸟
           穿梭往来,飞越乡间大地。


加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我