欢迎访问志愿传奇

高考倒计时43

苦难对于天才是一块垫脚石,对能干的人是一笔财富,对弱者是一个万丈深渊。

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>英文散文 > 正文内容

泰戈尔《飞鸟集》节选

作者:  时间: 2020-12-23


  10

  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.

  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

  11

  Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples.

  有些看不见的手,如懒懒的微风似的,正在我的心上奏着潺潺的乐声。

  12

  What language is thine, O sea?

  The language of eternal question.

  What language is thy answer, O sky?

  The language of eternal silence.

  “海水呀,你说的是什么?”

  “是永恒的疑问。”

  “天空呀,你回答的话是什么?”

  “是永恒的沉默。”

  13

  Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you.

  静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

  14

  The mystery of creation is like the darkness of night-it is great.

  Delusions of knowledge are like the fog of the morning.

  创造的神秘,有如夜间的黑暗-是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间之雾。

  15

  Do not seat your love upon a precipice because it is high.

  不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。


上一篇: The Swing 秋千 下一篇: 英语诗歌的欣赏

加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我