欢迎访问志愿传奇

高考倒计时41

做一个乐观向上的人,当你用积极的态度对待生活,生活会回馈你更多美好。

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>Life > 正文内容

韩国政府敦促士兵多生孩子少打仗(中国大学在线_英语新闻)

作者:  时间: 2020-12-23


South Korea needs soldiers and is calling on its troops to make them by turning out more babies.

South Korea's military last week unveiled a new policies aimed at making it easier for military couples to have and raise children.

The country has the lowest fertility rate among developed nations with an average of 1.08 children per woman. The birth rate among military couples is 0.83, officials said.

"The low birth rate can seriously affect our economy, politics and even national security," said Lieutenant Hong Kyung-moon, an army personnel officer.

The army will try to keep newlyweds together by allowing them to stay in the same posting for five years so that they can start and raise a family, Hong said by telephone.

If a military family has a third child, the soldier can select a geographic area in the country to their liking for their posting. These policies and others went into effect on Aug 1.

"We improved the system and believe it will bring an increase in the birth rate," Hong said.

注释call on:v. 号召
unveil:v. 显露
fertility rate:n. 生育率
lieutenant:n. 陆军中尉
newlywed:n. 新婚的人
to one's liking:按照某人的意愿


加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我