欢迎访问志愿传奇

距离2026年高考193

夜色难免黑凉前行必有曙光。——【坚持】

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>初中英语 > 正文内容

娱乐新闻“辟谣”怎么说?_英语题库

作者:  时间: 2020-12-23


  自好莱坞影后妮可·基德曼与歌手凯斯·厄本结婚不久,外界就一直盛传妮可是奉子成婚,并不断有狗仔拍到她疑似小腹隆起的照片。日前,妮可的发言人发表声明,说妮可并没有怀孕,“小腹隆起的照片”纯属捏造。

  请看外电相关报道:Nicole Kidman's representative has blasted rumors that the actress is pregnant,and claimed that recent photos showing her with a bump have been doctored.

  After a magazine paid ?ê10,500 for a picture supposedly showing her with a pregnant belly,the star felt it necessary to comment on the situation.

  对于rumor(谣言)我们并不陌生,这里主要谈一谈与其相关的动词搭配。

  先说“辟谣”,除了和动词deny搭配外,rumor也可做blast的宾语。Blast原指“炸弹爆炸”,后引申为“猛烈攻击,(希望)破灭”,如:The candidate leveled a blast at her opponent.(候选人向她的对手发出攻击);Prospects for peace have blasted.(和平的前景破灭了。)

  “传播(谣言)”可用动词spread,circulate或broadcast:“捏造”谣言则用动词fabricate.在报道中,doctor也指“篡改;捏造”,指用技术手段作假,如:to doctor the evidence(假造证据)。

  另外,汉语中的“八卦”常用“gossip”(流言,谣传)来形容。

  中国日报网站


加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我