欢迎访问志愿传奇

距离2026年高考350

好的人生是一种过程,而不是一种静止的状态,它是一个方向,而不是一个终点。

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>英语词汇 > 正文内容

“如履薄冰” How to say in English

作者:  时间: 2017-10-19


还记得黛玉初进贾府时,曹翁寥寥几笔——“步步留心,时时在意,不肯轻易多说一句话,多行一步路”,黛玉细心、多虑、自尊的性格特点便跃然纸上。这番描述很让人想到短语“to walk on eggs”,它与我们汉语中的“如履薄冰”颇有异曲同工之妙。

“To walk on eggs”最早出现于16世纪末,常用来形容“某人做事十分小心谨慎,犹如在薄冰上行走一样”。语言学家猜测,人们在杜撰该片语时,一定发挥了超乎寻常的想象——地上放满了鸡蛋,你走路时一定得小心翼翼、一点一点慢慢前移,否则,弄不好就会踩在不经碰的鸡蛋上……

有时,“to walk on eggs”也可写做“to tread on eggs”。

看下面一个例句:I was walking on eggs when I asked about the company's involvement in the lawsuit. 我小心翼翼地询问公司被起诉一事


上一篇: 有关“家丑” 下一篇: strike up 发起谈话

加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我