欢迎访问志愿传奇

距离2026年高考351

国与国之间,唇齿相依,相互依存,一荣俱荣,一损俱损,有人能独善其身,没有谁可以置身事外。

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>英语词汇 > 正文内容

Carry the can: 代人受过

作者:  时间: 2017-10-19


Carry the can,“提着罐子”?回答错误。据说,carry the can 是个非常著名的英式表达,解释为“代人受过”,看来“提个罐子”虽然累不着,但今后还是尽量避免为好。

那么,“提着罐子”是如何导致“代人受过”的呢?其实,Carry the can 出自于军营,起源于19世纪20年代晚期的英国皇家海军。Carry the can 最初指的是这样一种情形:军营有啤酒供应,一位士兵不仅要负责为大伙提罐取酒,还要承担退空瓶子的任务。啤酒洒了,啤酒罐磕了碰了,都是他一个人的责任,你说郁闷不郁闷?由此,carry the can便成了“代人受过,替别人承担责任”的代名词。以后,当你不幸遭遇此类情形时,你也可以理直气壮的说:

I am determined not to carry the can for his mistakes.
我绝对不会替他负责任的。

俚语五花八门,这话一点不假,刚说完“提着罐子”,又来了个“提个小桶”,carry the keg。Keg 和cag是同一方言单词的两个变体,意思是“冒犯;得罪”,和carry the can 不同的是,carry the keg指的是“容易生气或不能被人开玩笑的”“。


加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我