欢迎访问志愿传奇

距离2026年高考352

构筑精神的高地留存理想的底色,才有灵魂的原野郁郁葱葱,文明的河流碧波荡漾。——【保持初心】

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>英语词汇 > 正文内容

自相矛盾的词 cleave

作者:  时间: 2017-10-19


先考一下大家的词汇功底吧,请看以下词语:“sanction”, “fast”,“table”,“cleave”, 它们有什么共性呢?

答案是, 每个词自身都有两个相反的意思: Sanction(批准;制裁),fast(不动的;快速的),table(提出;搁置),cleave(劈开;粘住)。

很奇怪吧?之所以出现这种情况,其中一个原因是:互为矛盾的两个词义本身来自不同的词根,由于词根发音相同,其在演变过程中由“同音异形异义”转化成了“同音同形异义”。下面我们就以cleave 为例来看一下“自相矛盾”的词是如何产生的。

Cleave的两个意思分别来自两个不同的德语词根cleofan(劈开、切)和cleofian(粘住,坚守)。由于发音相同,两个德语词进入英语词汇后,被人们写成了相同的形体cleave。
举两个例子:

He is a man that cleaves to his principles.(他原则性很强。)

Driven by the wind, clouds gathered while lightning and thunder clove the air.(风起云涌,雷电交加。)


加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我