欢迎访问志愿传奇

距离2026年高考352

构筑精神的高地留存理想的底色,才有灵魂的原野郁郁葱葱,文明的河流碧波荡漾。——【保持初心】

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>英语词汇 > 正文内容

Have cold feet: 打退堂鼓

作者:  时间: 2017-10-19


生活中有没有发生过类似事例?比方说,参加某一次聚会,本来西装革履蛮有风度,脚下不争气的鞋子竟然临时闹罢工,坏了。尤其是漂亮淑女,若不幸掉了鞋跟,肯定会让尾随身后的崇拜者大跌眼镜。

这种情况,首先可能会让人联想到裸露在外“冰凉”的脚趾(也有点牵强,比如日光下,脚说不定会热呢);再之,遭遇“坏鞋”事件的人是不是大为尴尬,直想找个地洞躲一躲?依据词源解析,have cold feet(胆怯;打退堂鼓)确实是由以上两种联想演变而来的。

举个例子,看看have cold feet形容“逃跑新娘”时最为经典的一句话:

The bride got cold feet just before the wedding and ran off.(就在婚礼开始之前,新娘打了退堂鼓,溜了。)


加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我