欢迎访问志愿传奇

距离2026年高考361

放眼中国传统节日,无不凝聚着民族发展的历史荟萃着人文理念的精华,传承着传统美德的基因,凝聚着发展奋进的力量。——【传统节日】

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>英语词汇 > 正文内容

Charlatan: 江湖郎中

作者:  时间: 2017-10-19


能不能在英语中找到"江湖郎中"的相应表达,或更时尚一点,"'忽悠'着卖狗皮膏药的"?今天的词源解说即可满足大家的好奇心。

先看一句话,"That charlatan! I lost thousands of dollars because I followed his advice"。想必您已猜出,句中的charlatan就是我们汉语中的"江湖骗子"。Charlatan源于意大利语"cialare" (喋喋不休),在意大利,ciarlatano专指那些"沿街'忽悠'、兜售所谓'专利'药品的江湖医生",沿用此意,人们后来用charlatan来形容冒充内行的"吹牛大王"。

更有趣的是,"卖狗皮膏药的人"除了用charlatan来表达外,我们还可找到一个确实与"膏药"有关的词――quacksalver,quack意为"庸医,骗子,呱呱乱叫的鸭子",salve则是"膏药",组成合成词后就是"'忽悠'着卖狗皮膏药"的"大王"了。


上一篇: Cockamamie: 荒谬的 下一篇: Peccadillo: 小过失

加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我