欢迎访问志愿传奇

距离2026年高考361

放眼中国传统节日,无不凝聚着民族发展的历史荟萃着人文理念的精华,传承着传统美德的基因,凝聚着发展奋进的力量。——【传统节日】

您所在的位置: 新考网(原中国大学在线)>>英语词汇 > 正文内容

Tryst: 幽会

作者:  时间: 2017-10-19


请看英国"Royal Opera House"(皇家歌剧院)的一则海报: "What kind of love is this? Religious and pure? Rashful? … Morning brings an end to Romeo and Juliet's tryst on the balcony as well as their ideally envisioned love…" 聪明的读者能猜得出海报在宣传什么吗?

是的,海报在宣传莎翁那部有名的戏剧《罗米欧和朱丽叶》,而且,极大可能"皇家歌剧院"的重头戏在"balcony scene"(阳台幽会)那一幕。说到这儿,海报中唯一一个较生僻的字 "tryst"恐怕也该迎刃而解了吧?

Tryst常用来指"情人的幽会",如In modern China, the café is often considered a good place for a lover's tryst (现今在中国,咖啡屋通常被认为是情人幽会的好地方)。另外,在花边新闻中,记者也喜欢用"tryst"来披露明星们的"浪漫史"-- 为了躲避"狗仔队",名人们不得不to keep secret tryst with sb.(秘密约会)。

Tryst 还有一个近意词rendezvous。在前段有关"神州"的新闻报道里,rendezvous经常出现,如:Inspired by China's second manned space mission, space officials unveiled a specific timetable for the second stage - conducting a space walk around the year 2007 and rendezvous docking in orbit by 2009-12. 不过,这里的rendezvous用的是它的另一个意思,指在空间轨道上实施飞行器的空间轨道"交会对接”。


加入家长群

QQ扫一扫,加入家长群

关注我们

关注微信公众号,了解最新精彩内容

关注抖音号

抖音扫一扫,立即关注我